Chorus of the diocese of Tripoli and Koura accompanied by Nicola Malik
Ihmadou rrbbe li'anahu salihoon; li'ana 'iilaa al'abahdi rahmatahu Haliluya
Let those who fear the Lord now say; his mercy endures forever Halelujah
Liaqul khayifuu alrabi jmye-aan 'enahoo salihoon; li'ana 'iilaa al'abadi rahmatahu Haliluya
In my distress I cried out to the Lord; the Lord answered me and set me free.
Meen wasteh diyq deaewt alrab fastajabeh li w rahehba bi.
It is better to take shelter in the Lord than to put trust in man;
al'iti kalu ealaaron aylroon min al'itikail ee-alaa 'iinsan;
It is good to trust in the Lord rather than to trust in princes;
al'aetumadu i'laron hoylroon min alaetmad ealaa alrwwuhsa';
Liaqul khayifuu alrabi jmye-aan 'enahoo salihoon; li'ana 'iilaa al'abadi rahmatahu Haliluya
In my distress I cried out to the Lord; the Lord answered me and set me free.
Meen wasteh diyq deaewt alrab fastajabeh li w rahehba bi.
for his mercy forever endures Halelujah
li'ana 'iilaa al'abadi rahmatahu Haliluya
It is better to take shelter in the Lord than to put trust in man;
al'iti kalu ealaaron aylroon min al'itikail ee-alaa 'iinsan;
for his mercy forever endures Halelujah
li'ana 'iilaa al'abadi rahmatahu Haliluya
It is good to trust in the Lord rather than to trust in princes;
al'aetumadu i'laron hoylroon min alaetmad ealaa alrwwuhsa';
for his mercy forever endures Halelujah
li'ana 'iilaa al'abadi rahmatahu Haliluya
alrabu qua-ti watasbe-ahti hu aldhy khalasani;
for his mercy forever endures Halelujah
li'ana 'iilaa al'abadi rahmatahu Haliluya
The right hand of the Lord is exalted, the right hand of the Lord does valiantly;
yamin alrb rfetny yamin alrab qad 'abdat eizataha;
The Lord severely punished me, but he did not hand me over to death;
adabaan adabani alrrb w 'iilaa almawt lm yuslmny;
for his mercy forever endures Halelujah
li'ana 'iilaa al'abadi rahmatahu Haliluya
adabaan adabani alrrb w 'iilaa almawt lm yuslmny;
for his mercy forever endures Halelujah
li'ana 'iilaa al'abadi rahmatahu Haliluya
Open to me the gates of righteousness: I will go into them and give thanks to the Lord.
'iftahu li 'abwab albehr fa'tuh-khalaha w'ahmad alron.
for his mercy forever endures Halelujah
li'ana 'iilaa al'abadi rahmatahu Haliluya
This is the gate of the Lord; the righteous shall enter through it.
hadha buha lalbu-ruhb wahneem huyet fuhul sihddi-qun.
for his mercy forever endures Halelujah
li'ana 'iilaa al'abadi rahmatahu Haliluya
I will give you thanks, for you answered me; you have become my salvation.
ee-ahkha 'ahmaduk l'annak astajabtah li wasirta li muhalisaan.
This is the Lord's doing; and it is wonderful in our eyes.
min qibal alrrbbe kan hadha wahu eajiboon fi 'haeyunina.
This is the day the Lord hath made. Let us rejoice and be glad in it;
hadha hu alyawm u'alladhi sanaeah alrrbb. felah frahkma ladeh helehbe;
Lord, save us! Lord, grant us success!
ya rabbu khallis! ya rabbu 'afikh!
Blessed is he who comes in the name of the Lord,
aldha huawlhi raheem fahee yahkah rachma alda huaawlhi alheem
You are my God, and I will praise you; you are my God, and I will exalt you. fra he achahu awfli ee acha ahkmaduu ri henda gesta jebalee wuhsemtali muhalison
Give thanks to the Lord, for he is good; for his mercy forever endures Halelujah
Ihmadou rrbbe li'annahu salihun; li'ana 'iilaa al'abahde rahmatahu Haliluya
ee-ahkha 'ahmaduk l'annak astajabtah li wasirta li muhalisaan.
for his mercy forever endures Halelujah
li'ana 'iilaa al'abadi rahmatahu Haliluya
The stone the builders rejected has become the cornerstone;
alhajar alladhi rafadah olbannawuwn quhad sar ra alzahzawia;
for his mercy forever endures Halelujah
li'ana 'iilaa al'abadi rahmatahu Haliluya
This is the Lord's doing; and it is wonderful in our eyes.
min qibal alrrbbe kan hadha wahu eajiboon fi 'haeyunina.
for his mercy forever endures Halelujah
li'ana 'iilaa al'abadi rahmatahu Haliluya
This is the day the Lord hath made. Let us rejoice and be glad in it;
hadha hu alyawm u'alladhi sanaeah alrrbb. felah frahkma ladeh helehbe;
Lord, save us! Lord, grant us success!
ya rabbu khallis! ya rabbu 'afikh!
Blessed is he who comes in the name of the Lord,
aldha huawlhi raheem fahee yahkah rachma alda huaawlhi alheem
You are my God, and I will praise you; you are my God, and I will exalt you. fra he achahu awfli ee acha ahkmaduu ri henda gesta jebalee wuhsemtali muhalison
Give thanks to the Lord, for he is good; for his mercy forever endures Halelujah
Ihmadou rrbbe li'annahu salihun; li'ana 'iilaa al'abahde rahmatahu Haliluya