|












Psalm 2 (Church Slavonic to English)


Why do the nations rage, and the people plot in vain?
Skýho shatáshasya yazýtsy, i lyúdie po­uchíshasya tshchétnym?

The kings of the earth rise up, and the rulers take counsel together,

Predstásha tsárie zémstii, i knyázi sobráshasya vkýpe,

against the Lord and against His anointed saying:
na Góspoda i na Khristá yegó:

"Let us break their fetters apart and cast away their cords from us."
"rastórgnim ýzy íkh i ot­vérzhem ot­ nás ígo íkh."

He who sits in the heavens shall laugh, and the Lord shall hold them in derision.
Zhivýy na nebesѣekh posmѣét­sya ím, i Gospód' porugáet­sya ím.

Then He shall speak to them in His wrath, and distress them in His sore displeasure:
Togdá voz­glagólet k ním gnѣ́vom svo­ím, i yárostiyu svo­éyu smyatét yá:

For the Lord declares, "I have installed My King Upon Zion, My holy mountain."
áz zhe postávlen ésm, "TSár' ot­ negó, nad Siónom goróyu svyatóyu yegó."

I will surely tell of the Lord's decree:    
voz­vѣshcháyay povelѣ́nie Gospódne: 


The Lord has said to Me, "You are My Son,
Gospód' reché ko mne, "Sýn móy yesí tý, 

today I have begotten you.
áz dnés' rodíkh tyá.

Ask of Me, and I will surely give the nations as Your inheritance, 
prosí ot­ mené, i dám tí, yazýki dostoyánie tvoé, 

And the very ends of the earth as Your possession.
i oderzhánie tvoé kontsý zemlí.

You shall break them with a rod of iron, You shall shatter them like pottery."
upaséshi yá zhezlóm zhelѣ́znym, yáko sosýdy skudél'nichi sokrushíshi yá."


Now therefore, O kings, show discernment; Take warning, O judges of the earth.                   I nýnѣ, tsárie, razumѣ́yte, nakazhítesya vsí sudyáshchii zemlí.

Worship the LORD with reverence, And rejoice with trembling.
Rabótayte Góspodevi so strákhom, i ráduytesya yemý os trépetom.


Do homage to the Son, that the Lord not become angry, 
Priimíte nakazánie, da ne kogdá prognѣ́vayet­sya Gospód', 

and you perish in the way, For His wrath may soon be kindled:

i pogíbnete ot­ putí právednago, yegdá voz­gorít­sya vskórѣ yárost' yegó: 

Blessed are all who take refuge in him.
blazhéni vsí nadѣ́yushchiisya nán'.